Имеют ли «Bu Kim» и «Kim Bu» по-турецки одно и то же значение, но единственное различие между ними заключается в написании?


Ответ 1:

Оба имеют значение «кто это / это?» но лучше использовать «Бу Ким». В турецком, как правило, акцент делается на последнее слово или слово перед последним.

Например:

Я вкладываю свою напряженность в свой разум для своей мечты.

Я ставлю свое присутствие интенсивно для моей мечты.

Они оба означают, что я сделал все, что мог, для своей мечты, но в первом предложении акцент сделан на «моем лучшем», а во втором - на «моей мечте».

Когда вы говорите «Ким Бу», вы на самом деле унижаете человека, о котором спрашиваете, поскольку «бу» обычно не предполагается использовать для людей.